31 July 2013

Summerkitchen almost done - Sommerkueche fast fertig

Summerkitchen is now almost finished, furniture in, tiles on the wall, the new fountain stands infront waiting to be connected to the waterpipe, light has been connected and works, fridge and stove do what they should.


Now waiting to do the cupboards to the wall after grouting has dried and then paint the walls.


Nun stehen die Moebel und alles ist angeschlossen in der Sommerkueche.
Sogar der neue Kuehlschrank und der alte Herd funktionieren einwandfrei. Die Fliesen sind jetzt auch an der Wand, das Licht brennt. 



Es fehlen nur noch Kleinigkeiten, die Decke und Teile der Wand muessen noch gemalert werden, die Oberschraenke montiert.
Der neue Brunnen steht auch schon da, muss nur noch angeschlossen werden. Unsere Mueckenlampe aus Thailand hat noch keinen richtigen Platz, erfasst aber schon einige Insekten.

Our moscitolamp from Thailand has not a real place yet, but works already catching...
The "lapa' is getting to become more a living area, although still things from the chai must be stored until it is finished.


Noch ein Restbestand aus Thailand ist im Einsatz: Der Ventilator, er ventiliert unsere heissen Tage....:) Das 'Lapa' ist nun etwas wohnlicher, obwohl noch viele Dinge hier stehen, die aus dem Chai geraeumt werden mussten, bis der neue Betonboden trocken ist.



The ventilator helps surviving the hot days..... making a nice cool wind, also a relic from Thailand...
The chai has a cement floor now all is prepared to built the heating room and the pantry.


Das Chai hat jetzt zur Haelfte einen Betonboden, der nun trocknen muss und die Rohre fuer den Heizungskeller und die Speisekammer stehen schon raus. Nun ist auch das Bewaesserungssystem im Hof teilweise fertig....weniger stehen und giessen heisst das taeglich.


And finally the watering system in the courtyard is partially finished, which means less time daily standing and watering the plants.

29 July 2013

discovering signs - entdeckte Schilder

There are days that really offer surprises, like this sign in one of the restaurant toilets in Barbotan-les-Thermes, amusing and hopefully effective?



Es gibt Tage an denen man wirklich nett ueberrascht  wird wie z.B. mit diesem Schild an der Tuer einer Toilette im Restaurant in Barbotan les Thermes....sehr amuesant, hoffentlich auch wirksam? 

28 July 2013

How German sounds compared to other languages - Wie klingt Deutsch im Vergleich zu anderen Sprachen?


How German sounds compaired to other languages


Wie klingt Deutsch im Vergleich zu anderen Sprachen?
Manche finden das ja nicht so komisch, ich hingegen hab richtig laut lachen muessen, also habt Spass damit :)

I found this more or less accidently and think its quite funny, but obviously some think its not funny at all. However..... have a good laugh and the English lad with his accents is quite entertaining too....:)
LORIOT: German for Foreigners (Deutsch für Ausländer)



The English Language in 24 Accents (Englisch in 24 Dialekten)
Doing what on a Sunday afternoon too hot to stay outside? Well entertaining with some videos I'd like to share....


Was macht man schon an einem Sonntagnachmittag, der zu heiss ist um draussen zu sein? Video gucken...



27 July 2013

neue Regenrinne - new gutter - Irene im Bogen

Der viele Regen hat uns ziemliche Nerven gekostet und vor allem lief das Wasser ueberall am Haus und Lapa entlang. Nun haben wir einen Anfang gemacht und eine Regenrinne angebracht, gleich mit einem Auslass in eine Regentonne, damit wir auch was vom Wasser haben, wenn der Wasserstand im Brunnen zu niedrig ist fuer die Wasserpumpe . und bei der Hitze muessen wir ordentlich giessen. 









The heavy rains in the last months has helped to finally attach a new gutter to the one side of the house, rest is coming. 
Just to have more water available when the waterlevel of the fountain has dropped too far to get it up with the waterpump. We have now a possibility to catch the water in the rain ton. With the warm and hot weather we have to water a lot and the flowers show their best.  
Bombui always finds a nice and shady place to sleep.


Bombui findet immer ein lauschiges Plaetzchen im Schatten zum schlafen.





All the plants given to us by friends are named after them. Now Irene has grown a lot and so we helped her to stay in shape by giving her an arch, which suits her very well. 



Alle Pflanzen, die wir von FreundInnen bekommen haben, tragen deren Namen. Die Irene wuchs enorm und ueber alles hinaus, daher haben wir ihr jetzt einen Rosenbogen gegeben, so hat sie einen Rahmen und sieht besonders huebsch aus. 





26 July 2013

chrysalides - Art group in Aignan - KuensterInnengruppe in Aignan

My desire to paint has found me a nice group of artists in Aignan. I am very lucky to have met some very nice ladies who belong to the association des beaux arts Chrysalides in Aignan, where they have an atelier and they let me paint with them.


Mein Wunsch zu Malen hat mich zu einer netten Kuenstlergruppe gefuehrt. Grosses Glueck hatte ich die Gruppe Chrysalides (d.h. Schmetterlingspuppe) in Aignan kennenzulernen, die mich freundlich willkommen hiessen und mit denen ich nun einmal woechentlich in ihrem schoenen hellen Atelier zusammen malen darf. Es ist eine schoene Atmosfaere freundlich und anregend. 
Einige treffen sich auch zum fertigen von Skulpturen.  Einmal im Jahr machen sie eine oder 2 Ausstellungen. 


The foto was made after our new president Danielle was elected together with the rest of the committee. The atelier is nice and light and they not only paint but also meet to do sculpturing. We meet once a week or twice and the atmosfere is friendly and inspiring. 
Some of the group were missing that day like Mipo and Christian. Once or twice a year they organize an exhibition. 


The Ladies all from left: Anita, Nicole, Danielle, Josette, Jacotte, Geva and Marie Claude (infront)
I shall blog more about Aignan, but need more fotos and patience.  




Das Foto wurde nach der Wahl der neuen Praesidentin Danielle aufgenommen. Hier sind alle abgebildet von links: Anita, Nicole, Danielle, Josette, Jacotte, Geva und vorne Marie-Claude. An dem Tag fehlten Mipo und Christian.

Ueber Aignan werde ich noch ausfuehrlicher berichten, da brauche ich noch etwas Geduld und einige Bilder. 

25 July 2013

balkon - balcony

Our balcony got a new floor, now the shutters can be closed and opened properly.




Der Balkon hat einen neuen Boden bekommen. Jetzt gehen die Fensterlaeden wieder auf.




Die Rinde unsers Essigbaeumchens wurde von den Rehen beschaedigt und ist eingegangen. Da haben wir einen neuen kleinen Feigenbaum eingesetzt und mit Maschendraht beschuetzt. Jetzt kommen sie hoffentlich nicht mehr dran?



The bark of our sumac tree planted in spring was damaged by the deer and died. So we planted a new small figtree and offspring of our favorite big fig and enclosed it into chicken wire. Same we did with the Jaccaranda tree to prevent it to be eaten by the deer also and get it big now.  



Ausserdem haben wir den Jaccaranda auch gleich noch eingewickelt, um nach so vielen Muehen, diesen Baum endlich gross zu kriegen. 

24 July 2013

Sommerkueche weiter geht's - summer kitchen ongoing

Die Sommerkueche ist nun soweit fertig, dass die Kueche angeschlossen werden konnte. Das schoene warme Wetter hat alles erleichtert und die Arbeiten teilweise beschleunigt. 


Der alte Holzkuechenofen meiner Freundin Elke hat nun einen schoenen Platz und bekommt vor dem Winter noch ein neues Ofenrohr. 


The summerkitchen is almost done and installed with the old woodfirestove of my friend Elke, the water and electricity were connected with the sink and the dishwasher, the stove and the new fridge also found a new place. The nice and warm weather currently has helped to finish the works faster. 


Erst musste noch die "Bac a Graisse" eingebaut und angeschlossen werden, damit saemtliche Abfluesse aus dem Haus durch den Tank in die Klaeranlage fliessen koennen. 
Ein Haufen Buddelei, aber schlussendlich wurde sie fertig und 

Before all the 'bac de graisse' had to be connected to filter the wastewater from all drainage into the septic tank.  (fosse septique)


Die Geschirrspuelmaschine und die Kuechenspuele konnten angeschlossen werden. Der Herd wurde eingebaut und der neue Kuehlschrank hat nun auch seinen Platz gefunden. 




Then finally we got some light into the kitchen so we could partially move in already and use it ever since. Must! The tap from the in house kitchen was removed....




Nun haben wir auch endlich elektisches Licht und brauchen nun die Sommerkueche schon. Muessen wir!, denn der Wasserhahn der Kueche im Haus war abgebaut worden.