31 August 2013

Another step forward - Ein weiterer Schritt weiter

Unsere fleissigen Handwerker haben sich ordentlich ins Zeug gelegt und der Brenner kam rechtzeitig so sind Speisekammer und Heizungsraum fast vollendet. Die Decken sind drauf und nun kommt bald der Durchbruch in die Kueche im Haus. 
Die Tuer ist auch schon da.... und wartet darauf eingebaut zu werden.



Our diligent handymen have really worked hard and the burner was delivered in time to finish the pantry and the heating room. The ceilings are finished and now we will have the break through into the indoor kitchen next week. The door is already bought and waits to be fit in. The Window seal is finished now the window maker can come to measure the window to fit in the new double glass window for  the pantry.
Under the window inside the fittings are waiting for the sink to be installed. 

 Das Fenster vom Innenhof in die Speisekammer ist soweit innen fertig, der Fensterbauer kommt naechste Woche und misst aus, damit da ein doppeltverglastet Fenster rein kommt. 
Die Anschluesse fuers Waschbecken unter dem Fenster sind schon da. Sie sieht die Speisekammer aus, wenn man von der Sommerkueche reinschaut.


This is the look into the pantry from the summer kitchen.  The space for the pellet silo is finished and waits to be filled with the stuff.  
  
Der Raum fuer das Pellet Silo ist fertig.  Mit einem Riesen LKW mit Krahn wurde der Brenner angeliefert.



The burner and boiler were delivered on a big crane truck and quite some skill to be put into the heating room where both are placed to be connected. 



Der Brenner und Warmwasserboiler stehen schon.  Der neue Wasserfilter und die anderen Anschluesse warten darauf verbunden zu werden. 



The new waterfilters are installed already and be connected with all the other devices. The first radiators are being mounted in the rooms of the upper floor inside the exterior walls  and it goes on then in the first floor. 


Die ersten Radiatoren im Obergeschoss wurden schon eingebaut.... jetzt gehts an alle Aussenwaende rund rum oben und dann im Erdgeschoss. 

The tractor has his 'garage' now under the oak trees. A fantastic full moon enlightened our nights here, its meanwhile diminished to only a quarter...
 Der Traktor hat seine Garage derweil unter den Eichen. Ein wundervoller Vollmond erhellte unsere Naechte, jetzt ist er schon fast weniger als ein Viertel.
Nun haben wir endlich die "HELGA" ins Lapa gestellt. 
Ein Kirschbaumschrank, den unsere Freundin Helga derzeit wunderbar aufgearbeitet hatte, nachdem wir ihn beide beim Bauern gefunden hatten. Er erzaehlte, dass der Grossvater den Kirschbaum hatte schlagen lassen anlaesslich der Geburt seines 1. Kindes und daraus den Schrank machen liess.  Eine schoene Geschichte, die ich immer mit Helga in Verbindung bringe, darum heisst der Schrank nach ihr. 



Now we finally have placed our cabinet "Helga" into the "Lapa". Helga is a friend who refurbished this furniture, that we both found at a farmers house long time ago. The farmer told us, that his gradfather has cut his cherrytree down on the occasion of the birth of his first child and made this cabinet. A nice story and we call it Helga in memory of the 'adventure'.



19 August 2013

Schildereien? - Sign postings


Together with my friend Micha we did our first name sign that leads visitors to our house. 
However after several years the wood sign plate showed tracks of deterioration and was hard to read. 
We have no community house plates in our village, therefore I had the idea to have a license plate stamped with the letters of our house and paint the arrow myself, so the sign would also reflect light at night.



Mit unserer Freundin Micha haben wir das erste Hausnamensschild produziert. Allerdings zeigte das Holzschild deutliche Spuren von Verschleiss, es fiel fast vom Pfosten und war kaum noch zu lesen. Unsere Kommune stellt keine Schilder fuer die einzelnen Haeuser zur Verfuegung. 
Daher hatte ich die Idee ein KFZ Kennzeichen mit den Buchstaben des Hausnamens stanzen zu lassen und selbst den Pfeil aufzumalen. Mit dem Vorteil, dass es auch nachts noch das Licht reflektiert. 








The housetechnician and his assistant have succedded to put on the new name plate and show clear signs of satisfaction. We hope the signpost will lead our guests to the house.



Der Haustechniker und seine Assistentin konnten mit vereinten Kraeften das neue Schild an den Pfosten schrauben und zeigen nach getaner Arbeit klare Anzeichen von Zufriedenheit. 
Nun wird das neue Schild wieder eine Weile unsere Gaeste zum Haus leiten.

14 August 2013

Bombui Hunter's best - Bombui's Jaegerlatein






Our cat BOMBUI is an exceptional hunter and especially when it comes to mice (normal) or rats (not here) or moles, birds, lizzards or snakes! He once tried a snale, but forgot ever since this one time... :)
This time he has brought a ringsnake and obviously a young one. Sadly dead already...




We obviously have also a 'couleuvre' a non poisoness grass snake in the garden, which Bombui cornered one day and we helped her to escape before he could kill her. The couleuvre is non venomous and she is a blessing in the garden same as the ring snake as they eat snales and the couleuvre kills the vipers.  There exists a aspic viper in this region: However I haven't seen any, but when reaching into the hedge to get weed out, I always wear gloves.  


DIFFERENCE
Couleuvre left/ Viper right photo

Bombui is ein grossartiger Jaeger. Er jagt Maeuse (normal) Ratten (gibt's hier keine) Maulwurf, Eichhoernchen, Voegel, Salamander und Schlangen. Einmal hat er sich an einer Schnecke versucht :) -  
dass hat er dann gelassen...

Diesmal hat er eine kleine Ringelnatter erlegt, sie war leider schon tot als wir sie entdeckten. 
Er hat auch schon mal eine Couleuvre (nicht giftige Gartenschlange) in die Ecke getrieben, aber wir konnten ihr helfen zu entkommen, bevor er sie auch erlegen konnte. Die Couleuvre ist sehr gut fuer den Garten, denn sie frisst Schnecken und ausserdem toetet oder vertreibt sie (Aspik) Vipern, die es hier auch gibt.  
Deshalb ziehe ich immer Handschuhe an, wenn ich in der Hecke Unkraut jaete. Ich habe aber noch nie eine gesehen. 



There exists a aspic viper in this region. However I haven't seen any, but when reaching into the hedge to get weed out, I always wear gloves.  




Wir haben nicht nur eine jagende Katze, sondern nun haben wir eine tragende Katze auch noch aufgehaengt, die nun unseren Brotsack haelt, damit die Insekten oder die Maeuse nicht drangehen und wir unsere Handtuecher gleich parat haben. Echte Katzenliebhaber sind wir halt. 


We not only have a hunting cat, but a real cat lover we have now hung a carrying cat to help us to save the bread from insects and mice and find the hand towels. 

13 August 2013

Neue Waende wachsen - New Walls Rising

Endlich faengt der Innenausbau an fuer den Heizraum, die Speisekammer und die Lagerung der Pellets.






Die Tuer ist drin!!!


 The door is in!!! 




Finally the interior construction of walls start to create space for the pantry, the heating room and the pellet storage. 

12 August 2013

Hats - Huete

Silly hats is something that goes with hot weather? Definitely.



Hats from a relative to protect our (wasted) brains maybe.... anyhow they do spend shade and saves me from having to wear sunglasses. :)


Komische Huete sind ein Teil heisser Sonnentage. Sie sind definitiv geeignet um die Augen zu beschatten und vielleicht hat unser spendierfreudiges Familienmitglied gehofft so unsere verbrauchten Hirne zu schonen???


Der Motorradhelm sieht zwar am daemlichsten aus, ist bestimmt eins der nuetzlichsten Kopfbedeckungen.


A Helmet is one of the silliest however most useful examples of head wears. While in the shade other things are more useful like the hammock with a wine? 


Waehrend im Schatten andere Utensilien zur Kuehlung besser geeignet sind wie die Haengematte und ein Glas Wein.


03 August 2013

Plans, materials materializing - Plaene materialisieren mit Material

Die grosse Scheuer, das "Chai" -  der ehemalige Weinkeller wurde vorbereitet fueer einen Betonboden, damit der Heizungskeller und die Speisekammer eingebaut werden koennen. Boden ausgehoben, Leitungen verlegt und schliesslich kam die grosse Betontrommel und der Boden wurde ausgegossen. 





Our Chai, the big barn behind the house, the former wine cellar is being converted into a heating room and a pantry. The floor had to be digged up a bit, pipes were layed out, then the big concret drum came to pour the concrete to make a new floor.






Tess, the dog of our mason watches it all, he has to stay outside and dislikes that he can not assist.



 Der Hund des Maurers, Tess schaut zu und muss draussen bleiben, was ihm nicht gefaellt, er haette gern mitgeholfen...



Inzwischen ist der Boden fest und alles wird vorbereitet fuer den Einbau neuer Waende. 



Meanwhile the floor has settled and all is prepared for the building works to come.





All the necessary material was delivered, now waiting for construction to be started.



Das ganze Material wurde angeliefert. Bald kann's losgehen. 

02 August 2013

Licht innen und aussen - light inside out - sommerkueche - summerkitchen

Summerkitchen has lights now, but lamps. The cupboards are hung up and already filled with cups, plates and glasses. Coffeemachine has got its place too. Dishwasher functions well.




Our 'housetechnician' fixed the lamps under the cupboards, so light is everywhere now.



Unser "Haustechniker" hat die alte Kueche aus Bachern aufgebaut und die Lampen installiert,alles funktioniert inklusive dem Geschirrspueler, die Oberschraenke haengen und nun sind die Tassen, Teller und Glaeser drin, sowie die Kaffeemaschine. 





When night falls the lights  from the house gives a warm light to the courtyard and makes it all very cosy..


 Wenn es dunkel wird, taucht die neue Beleuchtung den Innenhof in ein warmes Licht. 







Die Susanne (nach der Geberin benannt) blueht! Endlich.... Nachdem ich im Fruehjahr schon fuerchtete, sie packt es nicht. Sie ist nur sehr spaet dran dieses Jahr weil es so viel geregnet hat. Jetzt ist sie eine Freude auch fuer die Hummeln und Bienen. Ein Summen und Brummen begleitet uns jetzt den ganzen Tag.



And Susan (names after the donor) flowers finally, had already thoughts that she wouldn't make it when spring was so wet, she is late but she flowers much to the pleasure of bees and bumble bees. Hummung sounds are with us all day.