31 July 2014

Tour de Gers/France - Neighbours and friends - Nachbarn und Freunde

One of the best things that can happen in life is if neighbours become friends. We have had this luck several times and also with the last German neighbours, who came for a visit for the Tour de France. For biking and sight seeing which we did with great fun and the full monty!
Atlantic with sun set, Tour de France in the Gers, visiting restaurants and share some nice days with each other.    





Eins der besten Dinge im Leben ist, wenn Nachbarn Freunde werden. Wir hatten dieses Glueck auch mit unseren letzten Nachbarn in Deutschland. Die kamen uns besuchen zur Tour de France, zum Radfahren und natuerlich unsere wunderbare Gegend kennenlernen mit allem Drum und Dran. Atlantik, Sonnenuntergang, Tour de France im Gers, Restaurants entdecken und schoene Tage miteinander verbringen. 






Die Flut ging wieder zurueck und die Sonne neigte sich zum Horizont um alles in ein goldenes Licht zu tauchen. 



High tide at the Atlantic went back and sun started setting to fill it all in golden shine. 







Zur Tour de France im Gers hatten wir uns eine schoene 'lange' Ecke ausgesucht, mit vielen anderen gewartet, um die Radler dann in 30 Sekunden vorbeirauschen zu sehen. 



Tour de France in the Gers on a 'long' corner waiting and watching for the bikers with many others and great atmosfere only to have them passing by for 30 seconds.









Wir haben auch gelernt, dass ein Espresso Latte in Frankreich 'Cafe Noisette' hiesst zur grossen Freude von Andrea. 


Afterwards in the restaurant we learned that an Espresso Latte is a cafe noisette, which made Andrea happy.




Auto gepackt und los gehts wieder zurueck. 


Car packed and off they go back to Germany again. 

28 July 2014

Kim visiting - Besuch


When living in Thailand we made lots of friends. Friendships that lasted many years and many have been visited or they visited us here. Kim is my Vietnamese Australian friend, who was with me at the AsianU. She had her marvelous twins after we had left and now we could see them 8 years old and lots of fun. 


 
We went to Bassoues to find the fun band which were in costumes like Indiana Jones with some raving music and Jana took photos.


In den Jahren unseres Thailand Aufenthalts haben wir viele FreundInnen gefunden und wir hatten das Glueck sie wieder zu sehen im Laufe der Jahre haben uns auch einige besucht. Kim, meine vietnamesisch-australische Freundin hatte mit mir in der AsianU zusammengearbeitet. Ihre Zwillinge kamen nachdem wir Thailand bereits verlassen hatten. 
Nun konnten wir das 8-jaehrige quirrlige Zwillingpaerchen kennenlernen.


In Bassoues haben wir eine Musikkapelle gehoert, die kostumiert waren wie in einem Indiana Jones Film auch die Musik war aehnlich. Jana und Nathan haben das franzoesische Essen genossen. Jana machte Photo's mit Papa's Kamera von den Musikern.


  Jana and Nathan enjoyed the French meal.

We went to Lourdes together, one target  on Kim's bucket list checked off. All together an enjoyable visit, catching up and looking forward to meeting soon again.  Thanks for the visit and the time we could spend together.


Lourdes haben wir einen Tag besucht, damit Kim es von ihrer 'bucket list' streichen konnte. 
Insgesamt ein sehr schoener Besuch, viel aufzufrischen und uns auf ein Wiedersehen beim naechsten Mal zu freuen.

25 July 2014

my next project with art - mein naechstes Projekt mit Kunst


My next project with art is participating at exhibition of La Chrysalide Art Association in Aignan. The exhibitions Vernissage is on 5th August 2014 19 h in Office de Tourisme in Aignan. Welcome everyone.



Mein naechstes Projekt mit Kunst ist eine Beteiligung an einer Ausstellung des Kunstvereins La Chrysalide in Aignan. Die Vernissage findet am 5. August 19h im Saal des Touristenbuero Aignan statt. Herzlich willkommen!!!




14 July 2014

Regenrinne - rain gutter

We did have lots of rain lately, that's why its great we can collect rainwater now on both sides of the east terrace to be better prepared for hot and dry days. 



After one ton on the courtyard side was done with the new terrace now the south side is also done.

 Now both sides collect rain water. Another steps forward. 


Trotz der vielen Regentage haben wir nun doch endlich eine neue Regenrinne an der Suedseite angebracht, um auch dort das Regenwasser aufzufangen und uns so fuer die trockenen heissen Tage zu ruesten. 



Die Tonne auf der Hofinnenseite war schon gemacht und war richtig gut zum schnellen giessen. 



09 July 2014

pottering lots of pots - toepfe toepfern


A potter course made me produce 3 pieces on the wheel for which I still wait to being baked and glazed.


and the result 2 weeks later - und das Ergebnis nach 2 Wochen








Paula's workshop was full of examples and inspiration. 








Paula explains how to work with clay and prepare it to work on the wheel.










First demonstration how to work on the wheel.



Now its our try. Very exiting. 





My very first self made bowl: 






We had a nice mutual meal with food everyone brought to share in Paula's kitchen. A nice experience all together which I would like to repeat.




Zwischendurch haben wir in Paula's Kueche unsere mitgebrachten Speisen verteilt, damit alle mitessen konnten. 


Voll konzentriert auf die Scheibe und das Ergebnis  - 


und siehe meine erste Schale : 




Einen Toepferkurs hab ich gemacht bei Paula und ich konnte sogar 3 Schalen  drehen, aber auf das Brennergebnis muss ich noch warten. 
Ein schoenes Erlebnis, das ich gerne wiederholen moechte.