03 November 2016

May and June 2016 - old and new news

upfront with a new start 
It seems ages ago and maybe after so much time chronological report doesn't make sense really?
But now it seems that I solved some of the problems in displaying the blog. Although I want to say that I am seriously thinking of changing the platfrom as blogger has changed a lot and doesn't leave enough choices anymore. 


Looking back our creative writing group had a marvellous meeting in June with all participants to a creative one day session. Thanks to Rosie for hosting this inspiring and stimulating day.We decided to continue.




Nach einer als ewig gefühlten Pause mit dem Blog sind hoffentlich die Probleme behoben und es fühlt sich an als ob eine chronologische Schilderung der Ereignisse nicht viel Sinn macht, weil so viel passiert ist in der Zeit. Also beginne ich mit den Monaten Mai und Juni 2016.

Alle Teilnehmerinnen des Kreativ-Schreiben-Tagesworkhop haben sich im Juni zu einem inspirierenden und stimulierenden Tag bei Rosie getroffen.  Wir haben beschlossen weiter zu machen.


Armelle in the flowers


Meanwhile our garden has developed to full bloom and the wild orchid that I had replaced from its position in the field has returned with double stems and looks very optimistic, so we can expect her to stay with us hopefully without being threatend being cut by the municipal trimmer. 


Had a wonderful weekend visit from Beata with the usual pleasant program market visits to
vide grenier in Izotges, got some new plants tasting some local food and wine. Always nice to see old friends with lots of time.


Mittlerweise stand der Garten in voller Blüte und sogar die wilde Orchidee, von einem der Feldränder entnommen um sie vor der grossen  Kantenfräse zu retten ist wieder gekommen und zwar mit doppelter Blütenpracht, ich denke sie wird uns treu bleiben. 
Beata hat uns für ein langes Wochenende besucht und wir hatten unser Lieblingsprogramm mit Markt und Trödelmarkt besuch und Wein und Essenprobieren absolviert.  Wunderbar entspannend und anregend. Immer schön alte Freundinnen mit viel Zeit zu haben. 

We discovered a Dolmen in the region close to Eugenie-les-Bains fortunately untouched in the fields and looking strong. Stone age greetings from the past.  

Wir haben einen Dolmen in der Nähe von Eugenie-les-Bain auf dem Feld entdeckt, unberührt und unbeschädigt. Eine Zeugin aus der Steinzeit. 

Visiting a concert in a church in Tasque with Helen and Stephen Springer and a dedicated choir with wonderful classical music, enlightening Sunday afternoon.



Ein Konzert in der Tasquer Kirche mit Helen und Stephen Springer und ihrem Chor mit klassischer Musik ist immer ein highlight. 
 

My Agapanthus finally decided to stay with us and seems to enjoy its place. I give it a support from a blue painted broomstick to avoid the wind to knock the fragile stem down.


Mein Agapanthus hat sich entschlossen wieder zu kommen und mit einem blaugestrichenen Besenstiehld habe ich den zarten Stengel stabiliert. Wir haben die Hausfront wieder mit Pflanztöpfen aufgehübscht, das sommerliche Gefühl stellt sich ein.

Hanging up the flower baskets on the entrance to give it all a colorful early summer touch.

My leaking ancient watering can was transformed into a decorative flower pot for the Lobelia.

Meine durchlöcherte alte Metallgiesskanne blau angestrichen und mit Lobelien geschmücktverstärkt den ländlichen Charme. 


We have swallows, the first time ever at our house. They came to search for a nice nesting place to choose a place under the outdoor kitchen ceiling over the lamp to sit on over night while the little ones stay in the nest. We had to fill in the gap between ceiling and beams to avoid their nesting over the sink.They made 2 time 4 young ones. Very diligently flying in and out.
They made a lot of mess, but its so nice to have them knowing they will be busy fetching the flies and mosquitos.


Wir haben doch tatsächlich Schwalben in diesem Jahr die bei uns wohnen wollten. Sie haben sich die Stelle unter der Decke und zwischen den Balken der Aussenküche ausgesucht über der Lampe auf der sie nachts sitzen damit die Jungen im Nest Platz haben. Sie haben in diesem Jahr 2 x 4 Junge gemacht und hielten uns die Moskitos und Fliegen fern.  Fleisiige Flieger und waren ungehalten, falls wir uns in 'den Weg' stellten.



Lillies and clematis coming out as well as the Oleanders.

Lilien, Clematis und Oleander blühten.




Had a very pleasant visit to the concert hall in Auch with a splendid and fun orchestra with comical performances. Sunday afternoon was a perfect choice of program, to be able to stand with visitors and discovers lots of acquaintances visiting too.


Ein Konzert in Auch's Konzerthalle besucht mit einem Orchester, das uns mit viel Witz und Humor instrumental und  klassisch unterhalten hat. Es war an einem Sonntag nachmittag mit der Beigabe, dass man Zeit hatte Bekannte zu treffen.



This time my posts will be shorter. As I discovered having forgotten facts and dates. Should actually keep a diary which hadn't been necessary when the blog still worked. So cross fingers this will be stabilized now, so the diary is not necessary anymore? Keep reading  


Dieses Mal sind meine Posts kürzer. Ich hatte ziemlich viele Daten und Fakten vergessen mangels eines Tagebuchs. Das war bisher jedoch überflüssig weil ich den Blog regelmässig updaten konnte. Nun vielleicht stabilisiert sich der Blog und ein Wechsel zu einer anderen Platform wird hoffentlich nicht nötig sein. Damen drücken und ein Tagebuch wird nicht nötig sein. Bleibt mir treu!



No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.