26 February 2017

Frühling und Renovierung - Spring and redecoration

Das neue Jahr haben wir mit vielen Wochen Schmutz, Staub, Lärm und Farbengeruch zugebracht und sind nun fast am Ende der Renovierung angelangt. Noch eine Woche, 

We started the New Year with severyl weeks of redecoration of the whole house, which meant dust, noise, lots of rubble and smell of paints. The timbers were exposed, painting and repairing of the many cracks. We are almost done,one more week 

wenn alles gut geht. 
Bisher sind alle Räume bis auf Küche und Eingang gestrichen, Risse ausgebessert und das Fachwerk hervorgeholt. Die letzte Woche wird hart, weil wir dann wieder auf die Aussenküche ausweichen müssen. Dann beginnt das grosse Reinemachen. 

Only kitchen and small entrance hall will be done next week. During this last week we will have to escape into the outdoor kitchen again. Then the big clean up will have to start. 

Luckily spring has sprung. Allerdings hat der Frühling begonnen.


Die Mimose blüht wie nie vorher, die Pfingstrose spitzt hervor, das  Lungenkraut ist zurückgekehrt, die Narzissen und Osterglocken blühen, Primeln, Hyacinthe, Scheinquitte und Christrosen zeigen sich. Die Beete im Innenhofe haben eine Holzumrandung erhalten, nachdem die Weide sich aufgelöst hatte. Auch konnte ich einen Platz finden für meinen kleinen Skulpturen, die jetzt überall im Garten frech daherschauen.   
.
Lungenkraut, Lungwort

The mimosa is in full bloom, the peonia had big buds, lung wort shows again, daffodils,hyacinth, primula and crocus smile colorful into the garden. As do my little sculptures that I made during the last pottery workshop.  

meine Ente und die kleine Kuh
my litle duck and cow 

Daffodils and the tiny blue haycinth
Traubenhyazinthen, Narzissen 

Primeln, Narzissen, Hycinthe und Krokus
Primula, daffodils, hyacinth and crocus 

neue Beetumrandung im Innenhof -
new bed frame in courtyeard

my little Garfield watches over the peonia - 
mein kleiner Garfield passt auf die Pfingstrose auf
Christrose - black hellebore

Scheinquitte  - Japanese quince
Endlich konnten wir Ariane's Bild sowie die alte Kirchenlampe aufhängen, die jahrelang auf diesen Platz gewartet hat. 

Finally we could hang up Ariane's picture and the old church lamp which was waiting since many years to get its place. 

mein Arbeitsplatz - my working place

After all that work you might understand, that my blog rested a bit. It was just too much unrest, dust and constant moving around, no peace for writing.Luckily I was able to excape to the Atelier for painting. 


Nach all der Arbeit werdet Ihr wohl Verständnis haben, dass der Blog etwas ruhte. Es war einfach zuviel Staub, Unruhe und andauerndes Ausweichen, also keine friedliche Arbeitsatmosphäre. 
Glücklicherweise konnte ich aber zum Malen ins Atelier entkommen. 


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.